Por algum motivo, eu demorei pra sacar que "It's raining men" era "tá chovendo homem". Pra mim era tipo "it's raining, man". E eu imaginava uma canção gospel que bradava o sofrimento do homem no deserto, a seca, as vegetações destruídas, as famílias sem ter o que comer. Tá chovendo, cara, aleluia! Eu achava que era uma dessas canções lindas cantadas de geração pra geração de pobres ex-escravos, largados à própria ventura no chão quente e árido, com um cruel céu azul que lhes roubava a sorte e a defesa, mas não a esperança. Tá chovendo, cara, amém! A música mais linda do mundo, a verdadeira We are the world, a Asa Branca do cancioneiro internacional, muito mais sofisticada e foda porque, véi, É EM INGLÊS! Die of thirst, Alazão.
Mas aí...
quarta-feira, 25 de maio de 2011
O ritmo da chuva
Postado por Thiago Padula às 09:20
Marcadores: I hate myself and I wanna die
Assinar:
Postar comentários (Atom)
5 comentários:
HAHAHAHAHAHAHAHAHA mto bom
Me lembro quando eu era garoto, não sabia nada de inglês e achava que Santeria era uma música sobre praias ensolaradas e não vendettas entre traficantes chicanos.
hahahaha adorei!
Oras, eu também achava... o que houve, quem mudou isso, quando?
HAHAHAHAHAHAHAHAHA
Postar um comentário